El Profesor Antonio Campos, catedrático de Histología de la Universidad de Granada en el origen del primer Diccionario panhispánico de términos médicos

El Diccionario recoge por vez primera el español medico consensuado para todos los hispanohablantes

El pasado día 13 de Noviembre se presentó en la Real Academia de Medicina de España el primer Diccionario Panhispánico de Términos Médicos. El Diccionario, elaborado junto al resto de Academias de Medicina latinoamericanas,  aporta un lenguaje médico consensuado capaz de aunar, al servicio de todos los hispanohablantes, la medicina y el idioma que comparten más de quinientos millones de personas.   Se trata de una obra de referencia normativa, con más de 70.000 términos, con observaciones y recomendaciones de uso, que es digital (dptm.es), navegable y de acceso libre y gratuito para toda la población interesada, que incluye, las variantes lingüísticas de cada país hispanohablante, las nomenclaturas internacionales (CIE, SNOMED  etc.) y en continua actualización.

El Diccionario (DPTM) que comenzó a elaborarse a partir de 2012 ha sido impulsado y coordinado por la Real Academia de Medicina de España y codirigido por el catedrático de la Universidad de Granada el Profesor Antonio Campos y el Profesor José Miguel García Sagredo, de la universidad de Alcalá, ambos Académicos de Numero de dicha corporación. 

En declaraciones del Catedrático de la Universidad de Granada este ha manifestado que el “Diccionario es un instrumento fundamental para favorecer la comunicación científica entre los profesionales y entre estos y sus pacientes con independencia de donde procedan y contribuirá a dar a los pacientes un mayor protagonismo personal en la forma de vivir y de sentir sus dolencias”. Igualmente ha señalado que “va a ser también muy útil para periodistas, divulgadores, traductores, ingenieros, economistas, etc. que necesitan conocer con precisión y veracidad numerosos conceptos relacionados con la salud”.